A
Aprendamos sobre el estetoscopio

Aprendamos sobre el estetoscopio

Learning about a Stethoscope
B
Bethany dibuja una rueda

Bethany dibuja una rueda

Bethany Draws a Wheel
C
Cómo se construye una cuna

Cómo se construye una cuna

Explaining Cradle Construction
Comparación de dos abrigos de bomberos

Comparación de dos abrigos de bomberos

Comparing Firefighter Coats
Construcción de una cuna

Construcción de una cuna

Constructing a Cradle
Contando pollos

Contando pollos

Counting Chickens
Contar galletas

Contar galletas

Counting Crackers
Conversaciones sobre números y letras

Conversaciones sobre números y letras

Talking About Numbers and Letters
D
¿De dónde vino el polluelo?

¿De dónde vino el polluelo?

Where the Chick Came From
Dame agua, por favor

Dame agua, por favor

Please Pass the Water
Dibujar a una amiga

Dibujar a una amiga

Drawing a Friend
Discusión sobre modelos de toboganes de agua

Discusión sobre modelos de toboganes de agua

Talking about Waterslide Models
E
children playing on monkey bars

¿Estás jugando a ser mono?

Are You Being a Monkey?
“Ella va primero”. El juego cooperativo de “quehaceres”

“Ella va primero”. El juego cooperativo de “quehaceres”

“She Goes First”: Cooperative “Housekeeping” Play
boy painting at art table

Esperando a pintar

Waiting to Paint
boy at sensory table

Exploración de la mesa sensorial

Exploring the Sensory Table
Explorar los limpiaparabrisas

Explorar los limpiaparabrisas

Exploring Windshield Wipers
F
Flubber

Flubber

Flubber
I
Ideas sobre un tobogán para canicas

Ideas sobre un tobogán para canicas

Ideas about a Marble Run
M
child engaged in messy play
young boy painting with hands

¡Mira tus rayas!

‘Look at Your Lines!’
El modelo de trompa francesa de Dustin

El modelo de trompa francesa de Dustin

Dustin’s French Horn Model
El movimiento creativo. El baile de flores

El movimiento creativo. El baile de flores

Creative Movement: The Flower Dance
La motricidad fina y la seguridad

La motricidad fina y la seguridad

Fine Motor Skills and Safety
Mack lee su libro

Mack lee su libro

Mack Reads His Book
Mila pinta la cerca

Mila pinta la cerca

Mila Paints the Fence
Mila prefiere el arte

Mila prefiere el arte

Mila Sticks With Art
child standing outdoors holding dandelion

Muchos dientes de león

Lots of Dandelions
O
Observación de pollos en el patio de recreo

Observación de pollos en el patio de recreo

Observing Chickens on the Playground
P
La palabra correcta. Conversación y el texto impreso durante el juego imaginario

La palabra correcta. Conversación y el texto impreso durante el juego imaginario

The Right Word: Conversation and Print During Pretend Play
Pelotas que rebotan

Pelotas que rebotan

Bouncing Balls
Pintar con una pajita

Pintar con una pajita

Straw Painting
Q
¿Qué hay en la caja?

¿Qué hay en la caja?

What’s in the Box
R
El reparador de relojes y sus herramientas

El reparador de relojes y sus herramientas

The Clock Repairman and His Tools
Roland dibuja un jardín

Roland dibuja un jardín

Roland Draws a Garden
S
Sara mide

Sara mide

Sara Measures
Se conoce los conejos

Se conoce los conejos

Getting to Know Rabbits
Se exploran los sonidos en una represa

Se exploran los sonidos en una represa

Exploring Sound on the Dam
Se hacen experimentos con el equilibrio

Se hacen experimentos con el equilibrio

Experimenting with Balance
child drawing

Se ve pantanoso

Looks Swampy
T
teacher helping student at table

¡Tal vez podamos hacer un camino!

Maybe We Can Make a Road!
child carrying blue tub

El tazón azul

The Blue Bowl
Las transiciones

Las transiciones

Transitioning
Tatuajes y teteras. Conversaciones sobre “quehaceres”

Tatuajes y teteras. Conversaciones sobre “quehaceres”

Tattoos and Teakettles: “Housekeeping” Conversations
child doing art at a table

Tienes las manos azules

You’ve Got Blue Hands
Trepar un árbol

Trepar un árbol

Climbing a Tree
U
Un ingeniero cambia de opinión

Un ingeniero cambia de opinión

An Engineer Changes His Mind
Una exploración de árboles en el patio de recreo
Una mañana en el área de bloques

Una mañana en el área de bloques

One Morning in the Block Area
Una mañana en la mesa de construcción

Una mañana en la mesa de construcción

One Morning at the Construction Table
V
Vuelven a contar “Se venden gorras”

Vuelven a contar “Se venden gorras”

Retelling “Caps for Sale”